去酒吧玩想跟bartender聊天卻不知道怎麼開口?今天就來聊聊實用的「吧台酒吧英文」,讓你點酒、搭訕都不卡關!在台灣的酒吧越來越國際化,會幾句專業用語不僅能讓調酒師對你印象深刻,還能避免點到不喜歡的飲料喔。
首先要知道酒吧常見的調酒器具英文,這樣跟bartender討論調酒方式時才不會雞同鴨講。像是搖酒壺叫shaker、攪拌杯是mixing glass、濾冰器叫strainer,這些都是基本款。如果想裝內行,可以問問他們用哪種冰塊(cube ice還是crushed ice),或是聊聊他們偏好的攪拌方式(stir還是shake)。
中文 | 英文 | 發音小技巧 |
---|---|---|
琴酒 | Gin | 發音像”金”但尾音輕 |
龍舌蘭 | Tequila | 唸”踢ki拉” |
苦精 | Bitters | 記得加”s” |
裝飾 | Garnish | 重音在前 |
點酒時最怕遇到看不懂的menu,其實調酒名稱大多都有規則。以基酒分類的話,vodka為底的像是莫斯科騾子(Moscow Mule)、威士忌經典款有Old Fashioned。想喝水果風味可以說”I prefer fruity cocktails”,喜歡重口味就說”Something stronger please”。記得shot是指一口喝的純酒,neat是不加冰,on the rocks則是加冰塊。
跟bartender互動時,有些小技巧能讓你更像個行家。例如看到他們在忙可以先說”Whenever you’re ready”,想請客就說”This round is on me”。如果特別喜歡某杯調酒,可以問”Can I get the recipe?”,但要注意有些招牌調酒可是商業機密呢!台灣很多bartender其實很樂意分享,用簡單英文加上比手畫腳通常都能通。
最後提醒幾個實用句型:”What do you recommend?”(有推薦的嗎)、”Make it a double”(酒精加倍)、”Keep the change”(不用找零)。這些都是酒吧裡超級常用的句子,記起來絕對不吃虧。下次去酒吧不妨試試看用英文點酒,說不定還能交到外國朋友喔!
最近很多朋友在問「吧枱酒吧英文怎麼説?台灣人最常用的説法」,其實這個問題蠻有趣的,因為台灣人在講英文的時候常常會混搭一些在地用法,跟教科書上的標準英文不太一樣。今天就來跟大家分享幾個台灣人最常講的説法,順便整理一些實用的單字對照表。
首先最常見的就是直接講「Bar」,這個字在台灣已經被廣泛使用,像是「我們今晚去Bar喝一杯」這種説法超級普遍。不過要特別注意的是,在國外「Bar」通常是指有吧枱的酒吧,而在台灣有時候會把夜店也叫做Bar,所以要看場合使用。另外「Pub」這個詞在台灣也很多人用,但比較偏向英式風格的酒吧,像是那種有現場樂團表演的地方。
說到吧枱的英文,台灣人最常講的是「Bar counter」或直接説「Counter」,不過在國外更常見的説法是「Bar」。如果是比較高級的酒吧,可能會聽到有人用「Cocktail bar」來強調是調酒為主的酒吧。這邊幫大家整理一個簡單的對照表:
台灣常用説法 | 標準英文 | 使用場合 |
---|---|---|
Bar | Bar | 泛指各種酒吧 |
Pub | Pub | 英式風格酒吧 |
吧枱 | Bar counter | 酒吧的櫃枱區域 |
調酒吧 | Cocktail bar | 以調酒為主的酒吧 |
夜店 | Nightclub | 跳舞喝酒的場所 |
在台灣的酒吧文化裡,還有很多特別的用語。比如説「Bartender」台灣人會直接叫「調酒師」,或是用日文來的「バーーテンダー」也有人用。點酒的時候常聽到「On the rocks」意思是加冰塊,「Neat」則是純飲不加冰。這些用語在台灣的酒吧都通用,就算英文不太流利,酒保通常也都聽得懂。
如果是第一次去酒吧的朋友,建議可以先記幾個基本單字。像是「House wine」是指店家的招牌酒,「Happy hour」是優惠時段,「Last call」則是最後點酒時間。這些用語在台灣的酒吧都很常見,而且酒單上通常也會標示,不用太擔心看不懂。
為什麼要學吧枱英文?酒吧打工必備技能
在台灣的酒吧打工,會遇到超多外國客人,這時候「吧枱英文」就超級重要啦!不是要你英文多厲害,而是要懂得那些酒吧常用的專業術語跟點單對話,這樣工作起來才不會手忙腳亂。想像一下,客人用英文點了一杯”Old Fashioned”,你卻聽成”Orange Juice”,這誤會可就大啦!
酒吧常用英文單字整理
英文用語 | 中文意思 | 實際應用場景 |
---|---|---|
Neat | 純飲 | “Whisky neat, please.” |
On the rocks | 加冰 | “Vodka on the rocks.” |
Mocktail | 無酒精調飲 | 為不喝酒的客人推薦 |
Chaser | 追酒飲料 | “Tequila with a lime chaser.” |
Tab | 帳單 | “Can I close my tab?” |
在吧枱工作時,最常遇到的就是客人用英文點酒,像是”Can I get a Mojito?”或是”Do you have any local craft beers?”這些基本對話一定要會。特別是調酒名稱,很多都是直接沿用英文,像是Margarita、Martini這些,記起來對工作幫助超大。而且現在很多酒吧的酒單都是中英對照,甚至只有英文,不會這些單字真的會很吃虧。
除了點單,跟客人互動的英文也很重要。像是客人問”What do you recommend?”你要能簡單介紹酒款特色,或是當客人說”Make it strong!”要知道是要調濃一點。有時候客人喝嗨了會跟你聊天,基本的small talk像是”Where are you from?”、”First time in Taiwan?”這些都能讓服務更親切。記住幾個實用句型,工作起來會順手很多:
- “How would you like your drink?”(想要怎麼調?)
- “Would you like to start a tab?”(要開帳單嗎?)
- “Last call for alcohol!”(最後點酒時間到!)
其實吧枱英文不難,重點是要學對東西。與其背一堆用不到的單字,不如先把酒吧場景會用到的對話練熟。建議可以多看國外調酒師的影片,聽他們怎麼跟客人互動,順便學發音。平常也可以把酒單拿來當課本,看到不認識的字就查,慢慢累積就會越來越上手啦!
什麼時候會用到酒吧英文?點酒、聊天情境全解析
每次走進酒吧都覺得手足無措嗎?其實酒吧英文沒想像中難,掌握幾個關鍵句就能輕鬆應付各種情境。不管是跟bartender點酒,還是想跟隔壁的外國客人搭話,這些實用對話都能讓你瞬間變身酒吧達人。台灣人最常遇到的狀況就是看著滿滿英文的酒單發呆,或是想聊天卻不知道怎麼開口,今天就來分享幾個超實用的情境對話!
點酒必學英文句型
想點杯經典調酒卻不知道怎麼說?其實只要記住這幾個簡單句型就夠用啦。像是「Can I get a…」這種萬用開頭,後面接上酒名就好,例如「Can I get a Mojito?」就是點一杯莫希托。如果不知道喝什麼,也可以直接問「What do you recommend?」讓bartender推薦。記得音量要夠大,酒吧通常都很吵,太小聲可能會被忽略喔。
情境 | 英文說法 | 中文意思 |
---|---|---|
點單杯威士忌 | Whiskey neat, please | 純飲威士忌 |
想要加冰塊 | On the rocks | 加冰塊 |
詢問推薦 | What’s your signature cocktail? | 你們的招牌調酒是什麼? |
調整酒精濃度 | Can you make it weaker? | 可以調淡一點嗎? |
酒吧聊天實用句
在酒吧遇到外國朋友想搭話,或是跟同行友人聊天時,這些句子都很實用。開場白可以用「This place is awesome!」稱讚酒吧氣氛,或是「What are you drinking?」詢問對方喝什麼。如果想繼續聊下去,可以問「Are you from around here?」這種簡單的問題。記得保持微笑,酒吧本來就是放鬆的地方,不用太緊張文法對不對,敢講最重要啦!
有時候bartender會問「How’s your night going?」這種寒暄,簡單回「Pretty good!」或是「Couldn’t be better!」都很適合。如果對方很忙,記得把要點的酒一次說完,不要分段講,像是「Can I get a gin tonic and a beer, please?」這樣比較有效率。台灣人常犯的錯誤就是太客氣,在吵雜的環境直接了當反而比較好。