大家知道「夜來香花 英文」怎麼說嗎?其實它的英文名字是”Tuberose”,聽起來是不是很有異國情調呢?這種晚上特別香的白色小花,在台灣很多地方都能看到,尤其是夏天的傍晚,那股清香真的讓人很難忘記。今天就來跟大家聊聊這種花的小知識,順便分享一些實用的翻譯小技巧!
夜來香在台灣真的很常見,但你可能不知道它其實原產於墨西哥。這種花最特別的就是晚上會散發濃郁的香味,所以英文名字”Tuberose”也很貼切。說到翻譯,現在科技這麼發達,用手機就能輕鬆查詢各種植物的英文名稱。像Google翻譯就是個很好用的工具,不管是查單字還是整段文字都很方便。
中文名稱 | 英文名稱 | 開花季節 | 香味特徵 |
---|---|---|---|
夜來香 | Tuberose | 夏季至秋季 | 夜間特別濃郁 |
茉莉花 | Jasmine | 夏季 | 清新淡雅 |
桂花 | Osmanthus | 秋季 | 甜膩馥郁 |
如果你對植物英文有興趣,可以試試這些方法:打開Google翻譯App,直接輸入中文名稱,馬上就能看到英文翻譯;或是用手機相機對準花名標示牌,用即時翻譯功能也很方便。記得要選擇正確的語言組合,中文(繁體)轉英文才不會出錯喔!
現在很多人喜歡在社群分享花草照片,如果能加上正確的英文名稱,感覺就更專業了。像是Instagram或Facebook發文時,標註#Tuberose就能讓更多愛花人士看到你的分享。平常逛花市的時候,也可以多注意看看店家有沒有標示英文名稱,累積自己的植物小辭典。
除了Google翻譯,市面上還有很多好用的翻譯App,像是微軟翻譯、DeepL都不錯。不過要特別注意,植物名稱有時候會因為地區不同而有差異,建議可以多查幾個來源確認。像夜來香有時候也會被叫做”Polianthes tuberosa”,這才是它的完整學名呢!
最近好多朋友都在問「夜來香英文怎麼説?教你正確發音與拼寫」,其實這種台灣常見的香花在英文裡叫做”Tuberose”,發音是[ˈtjuːbəroʊz],聽起來有點像「丟-伯-肉絲」連在一起念。記得我第一次跟外國朋友介紹時,他們還以為是什麼玫瑰品種,其實夜來香跟玫瑰完全沒關係啦!
夜來香的學名是”Polianthes tuberosa”,這個名字可能對一般人來說太專業了,平常用”Tuberose”就夠了。這種花最特別的就是晚上香味特別濃郁,所以在英文裡也有人叫它”Night-scented flower”,不過這個說法比較少見,大部分時候還是用”Tuberose”。
這裡幫大家整理幾個常見的英文說法對照:
中文名稱 | 英文常用說法 | 發音 | 備註 |
---|---|---|---|
夜來香 | Tuberose | [ˈtjuːbəroʊz] | 最標準的說法 |
夜來香 | Night-scented flower | [naɪt ˈsɛntɪd ˈflaʊər] | 較少用 |
夜來香 | Polianthes tuberosa | [pɒliˈænθiːz ˌtjuːbəˈroʊsə] | 學名 |
說到發音,台灣人常常會把”Tuberose”念成「土伯羅斯」,其實第一個音節要輕一點,重點在後面的”rose”。我有個小技巧:想像你在說「TV rose」但把V換成b,這樣就差不多了。這種花在國外婚禮上很受歡迎,因為它的香味可以持續很久,而且花語是「危險的快樂」,聽起來是不是很有故事感?
在國外買花的時候要注意,有些花店會把”Tuberose”和其他白色香花放在一起,像是茉莉花(jasmine)或梔子花(gardenia)。記得看清楚標籤,因為這幾種花的價錢差很多。夜來香的莖比較粗,花朵是穗狀排列,認清楚這些特徵就不會買錯啦!
為什麼夜來香晚上特別香?英文俗名由來大公開
大家有沒有發現,夜來香總是在傍晚開始散發濃郁香氣?這其實是植物界的生存智慧啦!夜來香主要靠夜間活動的蛾類來傳粉,所以特別選在晚上釋放香味來吸引這些「夜班工人」。這種習性在植物學上叫做「夜間開花性」,跟我們人類上夜班的概念有點像耶~
說到夜來香的英文名字「Evening Primrose」,背後也有個可愛的故事。雖然它跟報春花科(Primrose)沒啥親戚關係,但因為花朵形狀相似,加上傍晚開花的特性,18世紀的英國人就這樣叫開啦!這種命名方式是不是很有畫面感?
特性 | 夜來香 | 一般花卉 |
---|---|---|
開花時間 | 傍晚到清晨 | 白天 |
主要授粉者 | 蛾類 | 蜜蜂/蝴蝶 |
香味濃度 | 夜晚最濃 | 白天最濃 |
夜來香的香味其實是種「化學武器」喔!它會分泌一種叫芳樟醇的化合物,這種物質在夜晚的空氣中特別容易揮發。而且溫度越低揮發效果越好,所以夏夜裡我們總能聞到陣陣清香。有趣的是,同樣一株夜來香,種在都市和鄉下的香味濃度會不一樣,因為空氣污染會影響它的揮發效果呢!
這種植物的老家其實在美洲,後來才被引進到世界各地。在台灣,我們常能在公園或庭院看到它,特別是在南部,因為它喜歡溫暖的氣候。記得小時候阿嬤總說夜來香不能種太多在房間附近,其實是有道理的,因為它的香氣太濃郁,可能會讓敏感的人睡不好覺。
夜來香英文是Tuberose嗎?常見誤解一次搞懂
每次講到夜來香,很多人都會直接聯想到「Tuberose」這個英文單字,但其實這是一個常見的誤會啦!夜來香在台灣其實是指「晚香玉」,而真正的英文名稱是「Night-blooming jasmine」,跟Tuberose完全是不同品種的植物喔。這種混淆其實存在很久了,今天就來幫大家把這些容易搞混的花名整理清楚。
先來看個簡單的對照表,讓你一目瞭然:
中文名 | 正確英文名 | 學名 | 特徵 |
---|---|---|---|
夜來香 | Night-blooming jasmine | Cestrum nocturnum | 夜間開花,香味濃郁 |
晚香玉 | Tuberose | Polianthes tuberosa | 白色穗狀花序,香氣甜美 |
茉莉花 | Jasmine | Jasminum | 小型白花,清香 |
夜來香在台灣真的很常見,特別是在夏夜裡,那股濃郁的香氣讓人很難忽略它的存在。它的花朵比較小,通常是黃綠色,而且真的就像名字說的一樣,主要在晚上開花散發香氣。而晚香玉(Tuberose)的花朵就大很多,是白色的穗狀花序,香氣比較甜美優雅,很多香水都會用它當原料。
這種混淆也不是沒有原因的,因為兩種花都是在晚上特別香,而且中文名字又都有「夜」或「晚」字。再加上以前有些翻譯不夠準確,才會讓大家以為夜來香就是Tuberose。其實在花市或園藝店,如果你說要買「夜來香」,店家給你的肯定是Night-blooming jasmine,而不是Tuberose喔!
另外要提醒的是,夜來香的香氣雖然迷人,但有些人會覺得太濃郁,甚至可能引起頭痛,所以不建議放在臥室裡。而晚香玉的香氣就溫和許多,是很多婚禮花藝的愛用花材。兩種花的栽培方式也不太一樣,夜來香比較耐熱,適合台灣的氣候,晚香玉就需要多一點照顧了。